No exact translation found for متعلق بالملكية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic متعلق بالملكية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Derechos con respecto a los bienes en caso de disolución del matrimonio
    الحقوق المتعلقة بالملكية لدى فسخ الزواج
  • Los documentos a que se hace referencia en el párrafo en cuestión son los títulos.
    والمستندات المُشار إليها في الفقرة هي مستندات متعلقة بالملكية.
  • Estas cuestiones plantean problemas especialmente complejos, cuando un desastre natural ha borrado los mojones utilizados para la demarcación.
    المسائل المتعلقة بالملكية - يمكن أن تفرض المسائل المتعلقة بالملكية مشاكل معقدة بشكل خاص، لا سيما عندما تمحو كارثة طبيعية معالم رئيسية تستخدم في تعيين الحدود.
  • Urge resolver los conflictos en torno a la propiedad de la tierra y su utilización y garantizar el respeto de los derechos humanos.
    ومن الأمور الملحة تسوية النزاعات المتعلقة بالملكية العقارية واستخدام الأراضي وضمان احترام حقوق الإنسان.
  • Existen varios instrumentos internacionales sobre propiedad intelectual pertinentes a este respecto.
    وهناك عدد من الصكوك الدولية المتعلقة بالملكية الفكرية له صلة بما ذكر،في هذا السياق.
  • b) La importancia de asegurar el acceso irrestricto a los datos y a la información de apoyo (a saber, edad o género de las especies de las que se han obtenido muestras) necesarios para la evaluación;
    (أ) الفهم الواضح لتملك البيانات، والمصاعب المتعلقة بالملكية الفكرية التي نشأت في برامج مقارنة أخرى؛
  • Consecuentemente, algunos proyectos de ley sobre la propiedad de las Instituciones Provisionales se superponen y contradicen.
    ونتيجة لذلك، هناك تداخل وتضارب بين بعض مشاريع القوانين المتعلقة بالملكية المقدمة من المؤسسات المؤقتة.
  • Hay que aplicar realmente las disposiciones relativas a la propiedad y la herencia de la ley sobre la igualdad entre los géneros.
    وثمة حاجة لعملية تنفيذ فعالة للأحكام المتعلقة بالملكية والوراثة من قانون المساواة بين الجنسين.
  • Se recomendó a los países que intentaran buscar un equilibrio entre los intereses públicos y privados así como entre las consideraciones de los productores y los consumidores al elaborar sus regímenes de propiedad intelectual.
    وأُوعِز إلى البلدان أن توازِن بين المصالح العامة والخاصة وبين اعتبارات المنتجين والمستهلكين لدى تصميم نُظُمها المتعلقة بالملكية الفكرية.
  • Un aspecto clave de la labor de la OMPI se refiere al asesoramiento, prestado a pedido de los países, sobre la compatibilidad de las leyes nacionales con los acuerdos internacionales sobre propiedad intelectual.
    واستطرد قائلا إن من أهم جوانب عمل المنظمة العالمية للملكية الفكرية تقديم المشورة - بناء علي طلب البلدان - بشأن مدي مطابقة التشريعات الوطنية للاتفاقات الدولية المتعلقة بالملكية الفكرية.